Contents / Sommaire – 3

*

The Black Herald 3

*

sommaire / contents (pdf file)

*

Gregory Corso
poems / poèmes
traduits de l’anglais par Blandine Longre
afterword / note : Kirby Olson

Louis Calaferte
Le Sang violet de l’améthyste (extraits) / The Violet Blood of the Amethyst (excerpts)
translated from the French by John Taylor

César Vallejo
Estado de la literatura española / The State of Spanish Literature
translated from the Spanish by Michael Lee Rattigan

Sadie Hoagland
American Family Portrait / Portrait de famille américaine
traduit de l’anglais par Anne-Sylvie Homassel

Sébastien Doubinsky
Le Spleen de Paris ou la mort du genre / Le Spleen de Paris and the death of genre

Blandine Longre
Me-fig

James Joyce
Tilly / Extra
traduit de l’anglais par Pierre Troullier

Nicolas Cavaillès
La Longue Allée

August Stramm
Four poems / Quatre poèmes
translated from the German by Anthony Vivis and Will Stone
traduits de l’allemand par Elisabeth Willenz

Paul Stubbs
God-Body problem (resolved?) / L’Énigme du corps de Dieu (résolue ?)
traduit de l’anglais par Blandine Longre

João Melo
O celular / Le Téléphone portable
traduit du portugais par Cécile Lombard

Gary J. Shipley
Miscreation

Gerburg Garmann
poems / poèmes
traduits de l’anglais par Anne-Sylvie Homassel

Ingrid Soren
‘A Terrible Beauty’: Francis Bacon: disorder and reality / « Une beauté terrible » : Francis Bacon, désordre et réalité
traduit de l’anglais par Blandine Longre

Paul B. Roth
poems / poèmes
traduits de l’anglais par Blandine Longre

Romain Verger
Ploumanac’h

Devin Horan
Grodek

Michel Gerbal
troisième génération

Tristan Corbière
Épitaphe / Epitaph
translated from the French by Rosemary Lloyd

Jos Roy
poèmes / poems
traduits de l’anglais par Blandine Longre

Allan Graubard
The Invention of Love / L’Invention de l’Amour
traduit de l’anglais par Anne-Sylvie Homassel

W.S. Graham
The Constructed Space / L’Espace construit
traduit de l’anglais par Blandine Longre

Dominique Quélen
Alèse 20

Michael Lee Rattigan
Unshadowed / Hors d’ombre
traduit de l’anglais par Blandine Longre

Bernard Bourrit
« C’est un héritage en moi qui me dévore… »

Iain Britton
Second Coming

Alexandra Sashe
poems / poems
traduits de l’anglais par l’auteur

Denis Buican
Kaléidoscope (extrait) / Kaleidoscope (excerpt)
translated from the French by Rosemary Lloyd

Clayton Eshleman
Wound Interrogations

Pierre Troullier
Manger la cendre Vomir les flammes / Eating the ash Vomiting the flames
translated from the French by Blandine Longre

Nathalie Riera
flexus florens

Andrew Fentham
Seep in French / Suintement en français
traduit de l’anglais par Anne-Sylvie Homassel

Ernest Delahaye
Rimbaud, l’artiste et l’être moral (extrait) / Rimbaud, the Artist and the Moral Being (excerpt)
translated from the French by Blandine Longre and Paul Stubbs

Mark Wilson
Cantus in Memory of James Wilson

Mylène Catel
poèmes / poems
translated from the French by Rosemary Lloyd

Andrew O’Donnell
Angelology

Anthony Seidman
poems / poèmes
traduits de l’anglais par Pierre Troullier

*

sommaire / contents (pdf file)

***

%d bloggers like this: